About b-cause Philippines editing translation professional agency
193 Country Network, Over 120,245 Members
Founded in 2001 and headquartered in Tokyo, we have been
responsible for professional translation and interpreting services in Japan.
b-cause is proud of its success in Japan whose market is renowned for
perfection and high standards as well as its excellent reputation for quality and
service.
Our vision is to become the first choice for companies of all sizes who want to
reach and communicate within a global market.
With carefully selected team of language professionals, we deliver high quality
services in a wide range of languages and speacialisms.
We believe in understanding the purpose of what we translate.
The support of our clients is our mission. As mediators between languages and
cultures, we make communication possible.
Company Name
b-cause Philippines,. Inc.
Philippines
218 KRC Bldg. 108 Lopez Jaena Brgy. Subangdaku Mandaue City, Cebu
Japan
The Second Mori Building 4F, Hamamatsucho 2-1-3, Minato-ku, Tokyo 105-0013
Korea
201-N10 Ace Techno Tower 3cha 38 29-gil Digital-ro Guro-gu Seoul 152-779
China
Room 12K, Haishangjiezuo No.1 BLD. NO.578 Yingkou Rd, Shanghai, China ZIP: 200433
Bangladesh
Plot# 01, Road# 10/17, Block-E, Banani, Dhaka 1213Bangladesh NI Tower 5th Floor
CEO
Kim Chungu
Phone
Phone in China
Services
Philosophy
A bridge between Philippines and the World, b-cause Philippines aims to contribute to the evolution of global economies by making communication possible and connecting different cultures.
Company Logo
The story of our logo goes back to the former company, Tobiuo International. Tobiuo in Japanese means flying fish and it signifies our efforts to succeed in overseas market as if tobiuos eager to fly to the sky as a sea creature. The two ovals leaning towards each other symbolize T and I from Tobiuo International. It also means relationship, communication and trust.
Our Mission
The company name 'b-cause' derived from 'because'. When the company was founded in 2003, Japanese was advanced and mature country but there was room for improvement on Japanese perception on foreign people and foreign languages. b-cause had strong desire to change the perception and bring better understanding to the society. This is our mission and something we do not want to forget. That is how b-cause became our company name. Another reason was that the names of our three founding members started with C,O and C.