English Proofreading

Proofreading is the reading of a galley proof or an electronic copy of a publication to detect and correct production errors of text or art. Proofreading is a critical part of the writing process that involves English experts scrutinizing a written document in order to identify and rectify grammar, punctuation, spelling and vocabulary errors. Good writing always involves modification and revision, and proofreading is a fundamental part of this process. People need proofreaders in order to be sure that their work does not contain any mistakes.

GROUP COMPANY STRONG POINTS

20 Years of Experience

Since 1998, we have worked with the Japanese customers who are strict with quality for over 11,000 companies.Strong customer relationships and a high retention rate by a service provider. Based on the wealth of experience, we have developed various tools in-house to improve the efficiency of our workflow.

181 Countries Correspondence

No. 1 in translation business in terms of language variations with a capacity of more than 26,000 translators around the world. Diverse translators who are accurate and flawless to determine the image that you project.

6 Months Quality Assurance

The last step in ensuring that quality assurance in translation is to involve the client review. Clients provide feedback and might ask for improvements. With this inclusive process opens up to 6months period of time, we can ensure the high quality that satisfies customer needs.

Order Flow

STEP 1

Confirmation before estimate

  • As for amount, expertise,  etc., please fill in as much detail as possible.
  • For the trouble prevention after delivery, please inform us of the final use. To prevent trouble after delivery, please inform us of the final use.
    (For example, printing, Web  data, in-house document, etc. Delivery method, type of file, Please check the version etc.)

STEP 2

Free estimation

  • The estimate is completely free. Estimates are performed within 1 hour as a general rule.
    (Those with large amounts may take time to count letters)

STEP 3

Invoicing

  • After checking the contents of the estimate, when you wish to officially place an order, please send the fax or e-mail.
  • If you are ordering for the first time, please let us know the address of the invoice and the destination.

STEP 4

Order

  • The work will start after payment.
  • For individuals, only advance payment is available.

STEP 5

Staff arrangement

  • We carefully select excellent staff, according to the contents of your request from our unique database.

STEP 6

Proofreading work

  • Proofreading work will be performed by native Proofreaders of the English.
  • ※ The time required for the work depends on the Proofreading amount, expertise, and delivery form.

STEP 7

Internal check

  • After Proofreading, the internal Proofreading coordinator makes strict checks for any missing Proofreading etc.

STEP 8

Third party check

  • A third party separate from the Proofreader will double-check the Proofreading document. This process will be charged separately.

STEP 9

Confirmation by Proofreader

  • Based on the Proofreading coordinator and the contents checked by third party native, we will finish it more accurately.

STEP 10

Delivery

  • When all checks are completed, we will deliver to you by e-mail or post.

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Q1

Who are the proofreader?

A1

In principle, high quality, diverse editors all around the world gather to do the proofreading.

Q2

Is it possible to order from abroad?

A2

Yes, it is possible. But the work will start after payment.

Q3

Is there anything we are hurrying about today's response today?

A3

Depending on the content of the work, it will be handled by more than 63,000 registered staff and five countries in the world (Japan, Korea, China, Philippines, Bangladesh).

Q4

Is there any guarantee for the quality of service?

A4

We have over 20 years of experience handling and quality assurance is our highest priolity. Please ask for detail of services if you have specific needs. that sells quality as a translation interpreter specialized company.

ARCHIVE

English > English Knowledge and Measures about Knee Joint Pain of Japanese Senior Female Citizens + English Editing (2019/10)

English > English Perspectives and Issues on the Study of Fishery History of the Japanese Immigrants in Canada + English Editing (2019/10)

English > English The sashimi contents may change according to the season + English Editing (2019/10)

English > English Junichi Moriyama + English Editing (2019/10)

English > English The jellyfish that make the seas of the future shine with light + English Editing (2019/10)

English > English Indispensable Training Program for Non-Japanese Executives + English Editing (2019/10)

English > English Latter-stage Elderly Healthcare Insurance Card + English Editing (2019/10)

English > English What is the source of human behavior? + English Editing (2019/03)

English > English The benefits of dissection practice with the aim to improve surgical techniques + English Editing (2019/2)

English > English CDR (content disarm and reconstruction) products+ English Editing (2019/01)